----------------------------------------------------------------------------------
@MSGID: <ygav8c2xnnk.fsf@panther.akutech-local.de>
23ab70f4
@REPLY: 1@tota-refugium.de> dcd26c37
@REPLYADDR Ralf Fassel <ralfixx@gmx.de>
@REPLYTO 2:5075/128 Ralf Fassel
@CHRS: CP866 2
@RFC: 1 0
@RFC-Message-ID:
<ygav8c2xnnk.fsf@panther.akutech-local.de>
<
cce3de74-4d91-475a-b45a-4ec3b25567f7n@googlegroups.com><91c7f56e-29be-4436-9a82
-c2ffe7964b36n@googlegroups.com><14bd951f-856c-4641-b580-51c4d0f43828n@googlegro
ups.com>
1@dont-email.me>
legroups.com>1@tota-refugium.de>
@TZUTC: 0200
@PID: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/27.2
(gnu/linux)
@TID: FIDOGATE-5.12-ge4e8b94
* nemethi <csaba.nemethi@t-online.de>
| Am 22.09.23 um 14:55 schrieb Alexandru:
| > Would id be a good idea to add a new function to msgcat that does the above?
>
| No.
>
| It is correct that the settings should be kept in English only. OTOH,
| I don`t see the need for reverse translation, for at least two
| reasons:
----
| 2. It is a common case that a translated text corresponds to more than
| one original (English) text. Which one should then be returned by
| the reverse translation? Or can you always guarantee that the
| message catalogue is a one-to-one mapping?
In addition, message catalogue keys can contain %-substitutions, which
make a reverse lookup for those very difficult. A generic reverse
lookup would need to handle these somehow.
R`
--- Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/27.2 (gnu/linux)
* Origin: usenet.network (2:5075/128)
SEEN-BY: 5001/100 5005/49 5015/255 5019/40 5020/715
848 1042 4441 12000
SEEN-BY: 5030/49 1081 5058/104 5075/128
@PATH: 5075/128 5020/1042 4441