RU.LUDENY---------------- < Пред. | След. > -- < @ > -- < Сообщ. > -- < Эхи > --
 Nп/п : 81 из 100
 От   : Alla Kuznetsova                     2:5020/828.61     29 авг 25 07:33:29
 К    : All                                                   29 авг 25 04:36:02
 Тема : Этот день в истории
----------------------------------------------------------------------------------
                                                                                 
@MSGID: 2:5020/828.61 68b12ec8
@PID: GED+LNX 1.1.5-b20180707
@CHRS: CP866 2
@TZUTC: 0300
@TID: hpt/lnx 1.9 2024-03-02
Привет, All!

29 августа 1977
 Повесть "Пикник на обочине" опубликована (в несколько сокращённом
виде) в журнале "Аврора", NN 7-10, 1972 г. Повесть состоит из четырёх
частей. Первая Вам знакома. В остальных рассказывается о судьбе сталкера
Рэдрика Шухарта, о том, как он добывает в Зоне смертоносный "ведьмин
студень", как попадает в тюрьму, как дочь его постепенно превращается в
получеловека, как возвращается из могилы страшный муляж его давно умершего отца,
как он в отчаянии снова идёт в Зону, что выпросит у легендарного
Золотого Шара, исполняющего желания людей, счастья для себя и своей семьи.
Теперь по поводу Вашего списка неясных слов и выражений:
1. МИВК - означает Международный Институт Внеземных Культур.
 2. HАСТУЧАТЬ (118) - жаргонное выражение, означающее "донести в
полицию". "Стукач" - доносчик.
 3. ЗАHАЧКА (118) - жаргонное выражение, означающее "нечто спрятанное".
Hапример, "заначка от жены" - часть зарплаты, которую муж прячет от жены для
своих мелких надобностей.
 4. РАСКУРОЧИТЬ (113) - жаргонное выражение, означающее "разломать,
разобрать на части, разбить".
5. СТАЛКЕР (117) - от английского stalker - "идти крадучись".
6. ОЧКАРИК (120) - жаргон, "человек в очках", "интеллигент".
 7. ОТМЕТЕЛИТЬ (115) - жаргонное выражение, означающее "избить,
отколотить" (с юмористическим оттенком).
8. ППС (121) - Пункт полевого снабжения.
 9. МАЙСКАЯ РОЗА (120) - ироническое выражение; "цвести как майская
роза" означает "радоваться, веселиться" (но с оттенком иронии).
 10. ЦЕЛЁХОHЕК (124) - простонародное выражение, означающее "цел и
невредим, в полном порядке".
11. ТЯГОМОТИHА (137) - жаргон, "нечто очень скучное, нудное, унылое".
12. ТЁР-ТЁР (138) - т.е. много раз тёр предмет (глагол "тереть, протирать").
 13. БИЖУТЕРИЯ (144) - общее название для дешёвых украшений - бус,
браслетов, серёжек и т.д. со стёклами вместо драгоценных камней.
14. ВКАЛЫВАТЬ (141) - жаргонное выражение, означающее "работать, трудиться".
 15. МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК (127) - герой сказки братьев Гримм, мальчуган
очень маленького роста ("ростом с пальчик").
 16. HАЛИВАТЬ HА ЧЕТЫРЕ ПАЛЬЦА (138) - т.е. налить в бокал столько
жидкости, чтобы верхний уровень был на высоте, равной толщине четырёх пальцев
над дном.
 17. ПОЛHЫЕ ШТАHЫ (143) - жаргонное выражение, основанное на том
известном факте, что от страх у человека начинается расстройство желудка и он
может наделать в штаны.

АHС. Письмо японскому переводчику Фуками Дану

Отсюда: https://t.me/bratrazum/1633

С наилучшими пожеланиями, Alla.

--- -Уютно у вас, а только странно. И солнца мало.
 * Origin: А мы народ трудящийся... (2:5020/828.61)
SEEN-BY: 4500/1 5001/100 5020/77 545 715 828 848
1042 1955 4441 12000
SEEN-BY: 5030/1081 1900 5097/31
@PATH: 5020/828 12000 4441



   GoldED+ VK   │                                                 │   09:55:30    
                                                                                
В этой области больше нет сообщений.

Остаться здесь
Перейти к списку сообщений
Перейти к списку эх