SCI.LANG----------------- < Пред. | След. > -- < @ > -- < Сообщ. > -- < Эхи > --
 Nп/п : 72 из 100
 От   : Ross Clark                          2:5075/128        24 сен 23 09:12:05
 К    : Daud Deden                                            24 сен 23 23:17:03
 Тема : Re: Paleo-etymology: study of early (compound) words
----------------------------------------------------------------------------------
                                                                                 
@MSGID: 1@dont-email.me> e96c5532
@REPLY:
<ec496f9c-260f-4682-9aa1-76cf95983331n@googlegroups.com> 8248ed72
@REPLYADDR Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
@REPLYTO 2:5075/128 Ross Clark
@CHRS: CP866 2
@RFC: 1 0
@RFC-Message-ID: 1@dont-email.me>
@RFC-References:
<844ca35f-abbf-425d-98c1-57b032fa1bd8n@googlegroups.com> <e17694dd-4251-4e66-8f6a-49d666f7085en@googlegroups.com>
<1dc984fa-70ed-42f5-9b89-f682eb6ead66n@googlegroups.com> <cccff195-f55a-4a81-a154-37d7be44046dn@googlegroups.com>
<j8jrgitqbe4ine08vohr8avafes2rcldcg@4ax.com> <388eee1d-c597-4d46-9a56-beb310567279n@googlegroups.com>
1@dont-email.me> <ec496f9c-260f-4682-9aa1-76cf95983331n@googlegroups.com>
@TZUTC: 1300
@PID: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:52.0)
Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1
@TID: FIDOGATE-5.12-ge4e8b94
On 24/09/2023 7:51 a.m., Daud Deden wrote:
> On Saturday, September 23, 2023 at 9:29:03 AM UTC-4, Tim Lang wrote:
>> On 23.09.2023 05:47, Daud Deden wrote:
>>
>>> On Friday, September 22, 2023 at 1:23:18 PM UTC-4, Ruud Harmsen wrote:
>>>
>>>> Wed, 20 Sep 2023 07:53:32 -0700 (PDT): Daud Deden
>>>> <daud....@gmail.com> scribeva:
>>>>> German: immer (room is zimmer)
>>>>
>>>> German "immer" means always, and Zimmer has nothing to do with it.
>>>> Are you confusing this with the English word "inner", or with the
>>>> German word "innen"?
>> BTW: inner is German as well; e.g. innerhalb (which in Swiss
>> German (a.k.a. Alemanian) is also called innert, roughly meaning
>> "during"); Innerei,-en ("innards, viscera"); Inneres.
>>
>> ("interior; inside; inner")
>>
>> Example for the usage of German Innen- and Inner- in "interior
>> ministry / dept. of domestic affairs": Innenministerium and
>> also Ministerium f?r innere Angelegenheiten; Ministerium des
>> Innern; Ministerium f?r Inneres. And there is a third synonym
>> used in certain circumstances: binnen. E.g. Binnenwirtschaft
>> "home/domestic economy"; Binnenschifffahrt etc all in the
>> sense of "interior/home". In low German binnen un buten means
>> in standard German innen & aussen/aussen. (Compare Dutch binnen
>> & buiten.)
>>
>> tv section of the channel Radio Bremen
>> (the region is part of the area of the low German dialects)
>> <https://www.butenunbinnen.de/>
>>
>> *
>>
>> immer ("always") and Zimmer (room, chamber) aren`t akin.
>> Immer is assumed to have been from thecombination je + mehr
>> (in the forms of the "old high German" era of German).
>>
>> Zimmer had (in the old high German era) its inception as zimbar, akin
>> to English timber (and having this meaning, i.e., timber/lumber).
>>
>> (Zimmer - by meaning and form - might seem akin to chamber < Fr. chambre
>> < Lat. camera "arched roof" < Greek kamara "vault". But it seems that
>> there was no kamara <=> zimbar link, although both referred to aspects
>> of house constructions or structures.)
>>> No, immerse @Egl via LLtn immersioner, to dip into, which would appear
>>> to fit with zimmer. >But not in this case. Thanks for checking.
>> It can`t, since there is no word *immer- here, but the preposition
>> in + the verb mergere => immergere, immersus est => ... French/Engl
>> immers- (-e; -ion).
>>
>> Tim

> Thanks.
> Zimbar ~ barrel-like? ~ chamber of staves/sticks/saplings
> Kamar @Mly: room (via Hindi or Persian?)
> Kamara @Grk: vault

> (Pieces fit together to make) a barrel/chamber/ark/basket/tub
> Couple, zuber-zimbar, teba-gopher-kohvar-kufa(rigolu)
> Xyuambuatl chamber(ed), wamba(ll)/(wom)bel(l/t/le/ly), zimbar

> I`m not entirely rejecting immer & zimmer linkage:

> Immer = always ~ all ways around (360°) a dome hut (inside?)
> Umwelt = surrounding environment (outside?)
> (Xyuam)buatl birth/vault/bottle

> Innate, inert opposites of ate, ert?

> DD



Innate < Lat inn?tus `inborn` < in- (inside) + n?tus `born` (ultimately 
from the prolific *gen- root)

Inert < Lat iners, inert- `unskilful, inactive, idle` < in- (not) + art- 
   (ars, art- `skill, occupation etc.`)

--- Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1
 * Origin: A noiseless patient Spider (2:5075/128)
SEEN-BY: 5001/100 5005/49 5015/255 5019/40 5020/715
848 1042 4441 12000
SEEN-BY: 5030/49 1081 5075/128
@PATH: 5075/128 5020/1042 4441



   GoldED+ VK   │                                                 │   09:55:30    
                                                                                
В этой области больше нет сообщений.

Остаться здесь
Перейти к списку сообщений
Перейти к списку эх